小语种大作为:中国传媒大学斯语人才融通中非
小语种大作为:中国传媒大学斯语人才融通中非
中国与非洲的交往越来越密切,斯瓦希里语专业在其中扮演着不可或缺的角色。自上世纪60年代起,我国便设立了斯语专业,这标志着中非交流迈向了新的阶段,具有重大的历史意义。它的创立历经重重困难,伴随着许多感人的故事,宛如一条牢固的纽带,紧密地连接着两国人民。那时,我国已与非洲开启了一系列交流合作,斯语成为双方沟通的桥梁。多年来,我国斯语专业在众多师生共同努力下持续进步。
中国与非洲的交往越来越密切,斯瓦希里语专业在其中扮演着不可或缺的角色。自上世纪60年代起,我国便设立了斯语专业,这标志着中非交流迈向了新的阶段,具有重大的历史意义。它的创立历经重重困难,伴随着许多感人的故事,宛如一条牢固的纽带,紧密地连接着两国人民。
斯语专业的创立背景
上世纪60年代,斯语专业应运而生,旨在满足国家需求。那时,我国已与非洲开启了一系列交流合作,斯语成为双方沟通的桥梁。在国际交往中,语言是开启合作之门的钥匙。众多非洲国家通用斯语,因此,培养自己的斯语人才显得尤为重要,以便在外交、贸易、文化等领域开展更广泛的交流。当时,中非关系正处于发展与探索之中,斯语专业的设立正是顺应了这一国际形势的发展需求。
一开始,一切从头开始。面对国际关系的发展趋势,我们意识到精通斯瓦希里语对中非交流至关重要。我们既无经验,又无教材,仅凭坚定的决心和对中非未来发展的信心,我们踏上了培养斯语人才的道路。
早期的教学困境
创业初期遇到的困难远超预期。一开始,教材就极度缺乏,陈元猛记得专业建立初期几乎没有任何教材可用。这成了一个大问题,学生们为了学习,不得不依靠录音机和阅读斯语报纸。那时,获取信息的渠道极为有限,他们不仅要克服语言难关理解报纸内容,还得依靠模糊的录音机声音来学习发音等知识。
师资方面的问题也不容忽视,起初我们一直依赖非洲斯语领域的专家。这些专家带来了丰富的专业知识,但随着他们离开我国,学生们不得不自行寻找解决之道。于是,他们成立了教学小组,开始了自学之旅。然而,这种自学缺乏系统的指导,面临诸多困难,但他们依然坚持不懈,展现了强烈的求知意志。
教材与资源的发展
尽管困难重重,斯语专业并未止步。北外斯语研修班毕业生共同编撰了我国首部《斯汉词典》,实现了重大突破。这部词典成为后世学习者不可或缺的宝典。以往学习零散,如今有了词典,就好比航海者有了指引方向的灯塔。
胡博还提及,有一本斯英双语词典,全国极为罕见。然而,陈元猛老师设法也获得了一本,他们几人共同使用。这一情况揭示了当时资源极其紧张,同时也显现了师生对学习资料的渴求和重视。
多样化的教学尝试
在资源不足和师资有限的环境里,教师们积极探索不同的教学途径。他们引导学生阅读报纸、收听广播,以此让学生有机会接触纯正的斯语。比如,国际广播电台经常会播放一些斯语节目,这些内容对学生而言,是极佳的学习材料。
邀请外国专家来授课是关键举措之一。他们带来了独特的教学方法、语言习惯以及丰富的文化知识。此外,参与大使馆举办的活动,学生能更直观地体验斯语文化的氛围。在面临挑战的时刻,这些多元化的教学尝试成为了支持斯语教学的关键力量。
斯语专业的延伸与发展
斯语专业持续进步。今年,上海外国语大学决定增设此专业,这显示了其日益受到重视。不止是高校设立相关课程,人才培养上也成果丰硕。比如,中国传媒大学的句腾宇等同学赴坦桑尼亚交流学习,深化了对斯语的了解,并开展了文学研究。
韩梅这类专业人士毕业后,用斯瓦希里语向非洲人民讲述中国的故事,他们在多个岗位上用此语言进行工作。同时,在新媒体领域,他们还创建了斯瓦希里语的社交媒体账号。斯瓦希里语的应用领域和影响力正逐步扩大。
斯语专业人才的就业转变
时代进步,斯语专业就业形势亦随之演变。起初,此专业主要服务于外交部、中国国际广播电台、外文局等机构,旨在培养斯语人才。当时,这些机构迫切需要斯语人才来拓展与非洲的业务。现在,随着我国非通用语专业招生规模的扩大,斯语专业的学生接受了更全面的通识教育,就业选择更加多样。他们有机会投身于更多岗位,让斯语的影响力扩散至各个领域。
多年来,我国斯语专业在众多师生共同努力下持续进步。这一专业构筑了中非间至关重要的桥梁。在此,我想请教各位:你们觉得斯语专业未来在中非交流合作中还能带来哪些意想不到的成果?恳请大家点赞并转发此文,同时留下您的宝贵意见。