商界北外人

斯瓦希里语专业助力中非交流:从课堂到多领域的众多贡献及相关成果

斯瓦希里语专业助力中非交流:从课堂到多领域的众多贡献及相关成果

在教育界,某些学科的开端颇为不易,斯语专业便是其中之一。在成立之初,它遭遇了重重困难,连基本教材都匮乏,然而,在众多人的不懈努力下,它不断成长进步,那些背后的故事让人深感感动。过往,我国为迎合国家需求设立了斯语培训班。随着与非洲各国关系的日益加深,对斯语专业人才的需求愈发急切。斯瓦希里语,作为非洲的重要语言之一,成为了中国深化与非洲合作的关键桥梁。

在教育界,某些学科的开端颇为不易,斯语专业便是其中之一。在成立之初,它遭遇了重重困难,连基本教材都匮乏,然而,在众多人的不懈努力下,它不断成长进步,那些背后的故事让人深感感动。

斯语专业诞生背景

过往,我国为迎合国家需求设立了斯语培训班。在那个特殊的历史阶段,我国的发展逐步向外延伸,尤其是加强了与非洲国家的交流。随着与非洲各国关系的日益加深,对斯语专业人才的需求愈发急切。正是在这样的时代背景下,这一专业应运而生。像陈元猛那样的一批先行者,肩负着国家的使命,踏入了这个崭新的专业领域,满怀着无限的期望。

当时的中国,在国际交往和对外事务中,开始积极寻求新的路径。它逐渐认识到,掌握多种语言的人才对于国家战略至关重要。斯瓦希里语,作为非洲的重要语言之一,成为了中国深化与非洲合作的关键桥梁。

初创时期的学习困境

专业刚成立时,没有教材构成了一个巨大的难题。那时的学生们,正如陈元猛所说,只能依靠录音机和斯语报纸来学习。缺少系统教材,意味着学生无法直接接触现成的知识体系,他们必须从众多零散资料中自行拼凑所需的知识。

听录音机时可能需要多次重复才能大致理解内容,阅读报纸时也常因词汇量不足而感到吃力。在这种情形下,学习斯语就像是摸黑前行,全靠他们满腔的热情和坚定的意志,逐渐积累起斯语的知识。

词典编译的重要性

北外斯语研修班学子们共同编撰出了我国首部《斯汉词典》。这部词典的问世,极大地改善了斯语学习的状况。在此之前,学习者缺乏有效的参考资料,学习进程较为缓慢。而如今,有了这部字典,后续的学习者可以更加有序、高效地掌握斯语。

胡博提到了那几本稀有的斯英互译词典,这些在当时国内极为罕见。陈元猛费尽心思才得以拥有,几人共分一本使用。这情形揭示了当时资源多么紧张,同时也突显了这些词典在斯语学习中的宝贵。

师资变化与应对

起初,师资力量主要依靠非洲斯语领域的专家。这些专家传授了标准发音和深入的文化解读等高质量的教学内容。但专家们离开后,学生们的教学支持变得薄弱。于是,他们自发组织起学习小组,开始自学。这一艰难的转变,从对外部力量的依赖转变为自主探索学习,展现了那批斯语学习者的坚韧不拔和拼搏精神。

多元化教学手段

遇到师资难题,老师们并未放弃。他们想出了多种途径助力学生。比如,组织读报、收听广播、请外籍专家授课、参与使馆活动等。这些活动使学生能多渠道接触斯语。比如,通过读报能掌握斯语的实际应用,听广播能熟悉当地人的发音和口语习惯。

斯语专业的新发展

上海外国语大学设立了斯语专业,给该专业带来了新的生机。经过许多人的不懈努力,斯语班逐渐壮大。现在,在新媒体时代,像韩梅这样的专业人士,开始通过管理斯语的社交平台账号,来更广泛地传播斯语和非洲文化。而且,随着时间的流逝,斯语专业的培养方式也发生了变化,从单一培养转向了强化通识教育,学生的就业选择更加多样化了。

这样的斯语专业学习之路,虽然充满挑战,但也在持续进步。这让你对那些小众专业的奋斗历程,是否产生了更多的敬意?希望各位能点个赞,把这篇文章转发出去,并在评论区分享你的想法。

更多内容