北京大学外国语学院法语系教授任友谅先生逝世,享年82岁,长期从事法语教学与研究
北京大学外国语学院法语系教授任友谅先生逝世,享年82岁,长期从事法语教学与研究
任友谅先生,北京大学外国语学院法语系的一员,不幸去世。他毕生致力于我国法语教育和中法文化的交流,其贡献令人铭记。我们应深切怀念他。任友谅先生,1940年2月7日,在北京降生。1963年7月,他从北京外国语学院法文系毕业,这为他打下了坚实的法语功底。直到2005年3月,他光荣退休,将大半生都献给了北大,献给了法语教育事业。2008年,任友谅先生获得了法国政府授予的法兰西一级教育骑士勋章。
任友谅先生,北京大学外国语学院法语系的一员,不幸去世。他毕生致力于我国法语教育和中法文化的交流,其贡献令人铭记。我们应深切怀念他。
生平履历
任友谅先生,1940年2月7日,在北京降生。1963年7月,他从北京外国语学院法文系毕业,这为他打下了坚实的法语功底。1980年12月,他开始在北大西语系授课,这一教就是几十年。直到2005年3月,他光荣退休,将大半生都献给了北大,献给了法语教育事业。
1983年2月到1984年8月,任先生赴巴黎第三大学戏剧系深造。他在那里潜心研究戏剧史、电影美学以及电影史等领域。这一经历极大地拓宽了他的学术视野,并为他的教学和研究工作带来了新的活力和素材。
教学贡献
任友谅先生长期致力于法语教学。他负责教授“法语精读”和“口译”等基础课程,助力学生打下坚实的法语基础。此外,他还开设了“法国电影美学”、“法国戏剧史”以及“电影与戏剧批评”等特色课程,填补了专业领域的空白,使学生们能够深入了解法语文化的丰富内涵。
他与经济学院携手,共同设立了《商业法语》这一课程。通过这一课程,他培养了大量从事法语外贸经济管理工作的专业人才。同时,他也在积极促进法语专业的教学改革,为法语人才的多样化培养作出了积极贡献。
教材编著
任先生在编写教材方面取得了不少成就。《法语新语法》一书为学习者提供了全面的语法知识,助力他们掌握法语语法。《21世纪法语专业教材系列•商务法语》专注于商务领域,满足了培养商务法语人才的需求。《法语翻译资格考试教材》则为备考的学生们提供了实用的学习资源。
这些教材在教学中被普遍采用,同时也是众多法语自学者青睐的工具,对促进法语教育的进步有着显著贡献。
译介著作
任友谅先生在法语及文学、戏剧、电影等领域均有深厚的功底。他著作颇丰,其中《法国国情阅读》一书让大众对法国的社会状况有了清晰的认识,《电影小星球》与《电影美学》等作品则对电影知识进行了深入的剖析。
他在翻译领域有所建树,不仅合译了《世界一体化的挑战》,还将乾隆帝的《圆明园四十景图咏》译为法语诗歌。另外,他所编写的《世界电影鉴赏词典》中关于法国电影的章节,已成为影视及文艺理论工作者不可或缺的参考书籍。
荣誉表彰
2008年,任友谅先生获得了法国政府授予的法兰西一级教育骑士勋章。这个荣誉是对他在教育及推广法国语言文化领域所做杰出贡献的肯定。同时,它也展现了中法两国在文化和教育方面的交流与合作。
这枚勋章代表了他个人的光彩,同时也证明了他在法语教学和文化推广领域数十年的不懈努力,鼓舞着更多人来参与中法文化的交流与传播。
功绩缅怀
任先生对党的教育事业忠诚不渝,他致力于北京大学外国语言文学学科的发展与人才的培养,对推动我国法语教育的发展以及中法两国文化交流贡献显著。他的逝世,无疑给我国法语界带来了巨大的损失。
我们尊重家属的愿望,丧事尽量从简。然而,任先生的卓越成就和崇高精神,将永远镌刻在我们心中。我们深切哀悼任友谅先生,愿先生千古流芳!
阅读完这篇文章,你可能会对任友谅先生有哪些成就感到钦佩?欢迎大家踊跃发表看法。同时,也请为这篇文章点个赞,并分享给更多人。